中国語翻訳 FAQ



ご注文の前

誰が翻訳をするのですか?

当社の翻訳はすべてターゲット言語のネイティブが担当します。中国語繁体字に翻訳する場合は台湾人(中国語繁体字ネイティブ)、英語に翻訳する場合は米国人(英語ネイティブ)、中国語簡体字に翻訳する場合は中国在住の中国人(中国語簡体字ネイティブ)が担当します。

翻訳者はどのような資格をもった人ですか?

当社は翻訳トライアル(翻訳試験)で翻訳者を厳選し、日本語能力試験1級、TOEIC900点、HSK10級、中国語検定1級などの語学力に関する資格はもちろん、専門分野をもつ翻訳キャリアの豊富な翻訳者とのみ提携しています。翻訳者に関する詳細についてはこちらをご参照ください。

翻訳はどのように進められるのですか?

まず翻訳者が翻訳し、次に校正者(チェッカー)が原文と突き合わせながら誤訳の有無などを確認しながら、翻訳原稿を校正します。最後に別のチェッカーが訳文のみを素読し、不自然な表現はないかなどを確認していきます。作業フローの詳細はこちらをご参照ください。

どんな分野でも翻訳できますか?

専門分野を持つ翻訳者100名と提携しており、幅広い分野にご対応可能です。コーディネーターが最適な人材をアレンジし、プロジェクトチームを編成します。対応できる分野についての詳細はこちらをご参照ください。

翻訳コストをおさえる方法はありませんか?

WORDやEXCELなどの文字が拾えるデータをご提供いただければ、翻訳費用は安くなります。逆に、画像のスキャンデータやレイアウト編集が必要なフローチャート、PPTなどは費用が高くなります。またご予算に応じてお選びいただける3つのタイプの翻訳コースもご用意いたしております。詳しくはお問い合せください。

中国の中国語と台湾の中国語は何か違うのですか?

中国の中国語は「簡体字」、台湾の中国語は「繁体字」というように、文字が異なることはよく知られていますが、実は表現や用法、言い回しにも異なる部分が非常に多くあります。中国向けに作成したパンフレットをそのまま台湾で使用すると、台湾人消費者が首をかしげるのはそのためです。

翻訳料金はどのくらいですか?

当社の中国語翻訳料金の目安は、日本語から中国語へ翻訳する場合、日本語原文1文字あたり1.4元~2.2元、中国語から日本語への翻訳する場合、中国語原文1文字あたり1.6元~2.5元です。難易度やデータ形式、作業フローによって単価が異なります。詳細はこちらをご参照ください。

ご注文に際して

注文するときに必要な資料などはありますか。

翻訳原稿をご送付いただく際に、翻訳文の用途や想定読者をお知らせください。目的に応じて、最適な翻訳者および校正者によるプロジェクトチームを編成いたします。

どのように注文すればいいですか?

翻訳原稿をメールまたは郵便で弊社までお送りください。すぐにお見積書をご用意いたしますので、そちらにご署名いただき、ご返信ください。こちらからお気軽にお問い合わせください。

翻訳にはどのくらいの時間がかかるのですか?

翻訳にかかる作業時間は、1,500~3,500字程度で2~4営業日です。これは翻訳者が翻訳した原稿を、チェッカーが校正する作業が含まれています。また原文の内容や難易度、データ形式によっても作業時間は異なります。詳しくはどうぞこちらからお問い合わせください。

ご注文の後

納品後の修正依頼や翻訳に関する質問は可能ですか?

もちろん問題ございません。お客様にご納得いただけるまで修正などのご対応をさせていただきます(原文の変更に伴う修正は別途お見積りさせていただきます)。

支払い方法について教えてください。

台湾で台湾元建てでのお振り込み、または現金でのお支払い、日本から台湾への日本円建てでの海外送金、日本国内での銀行振り込み、PayPalなどがご利用いただけます。詳しくはこちらをご参照ください。

 

お問い合わせ オンライン見積り