翻訳対応分野

お客様のご要望に応じた、最適な翻訳ソリューションをご提供いたします。

インバウンドサポート ~訪日外国人旅行客の集客を図りたい
コンテンツローカライズ ~日本のコンテンツを台湾へ発信したい
台湾支社、台湾支店ニーズ ~台湾法人で使用する契約書や資料を翻訳したい
ECサイト中国語翻訳 ~台湾人顧客をターゲットしたサイトを構築、運営したい

 

インバウンドサポート ~訪日外国人旅行客の集客を図りたい

海外からの訪日観光客のうち台湾人は3年連続トップ。台湾人観光客に日本の魅力を伝える中国語で、お客様のインバウンド事業をお手伝いいたします。




日本観光スポット情報
レンタカー予約サイト

Tabirai JAPAN 株式会社パム様
沖縄をはじめ日本各地の観光スポット情報、およびレンタカー予約サイトの台湾人観光客向け中国語翻訳・ローカライズのお手伝いをさせていただいております。
モビリティのテーマパーク
ホームページ
鈴鹿サーキット様
台湾からの訪日観光客誘致のためのインバウンドサポートとして、ホームページの中国語翻訳、ローカライズのお手伝いさせていただきました。
テーマパーク
パンフレット
長崎ハウステンボス様
季節のイベントパンフレットの翻訳、レイアウトから印刷(DTP)、台湾の主な旅行代理店宛てへの郵送手配までトータルにお手伝いさせていただきました。
お問い合せフォーム
店頭資料
サロン・ド・エスポワール様
店頭での施術に関する説明書およびホームページでのお問い合せフォームの中国語ローカライズのお手伝いをさせていただきました。
観光地パンフレット 南三陸町観光協会様
町おこし、観光客誘致のためのツアープログラム案内パンフレットの中国語ローカライズおよびDTPをお手伝いさせていただきました。
百貨店店頭POP 阪急デザインシステムズ様
外国人来店客へのインバウンド対策として、店頭POPの英語、中国語ローカライズのお手伝いをさせていただきました。

コンテンツローカライズ ~日本のコンテンツを台湾へ発信したい

ウェブサイト、ゲーム、アプリ、ドラマなどコンテンツローカライズならおまかせください。台湾人ユーザーが楽しめる中国語で新たなマーケット開拓をお手伝いします。

コンテンツローカライズ・ゲームアプリローカライズに関する、詳細はこちら 
So-net ゲームアプリローカライズ 台湾ソネット
「魔法使いと黒猫のウィズ(問答RPG 魔法使與黑貓維茲)」「白猫の仲間と冒険にゃ!(白貓Project)」の中国語ローカライズ。台湾でも大ヒット、Google play人気ランキングNo1達成。
ゲームアプリローカライズ 曉數碼股份有限公司 (アカツキ台湾) 様
台湾版アプリリリースの際、ローカライズ業務の一部のお手伝いをさせていただいております。
ゲームアプリローカライズ 株式会社コロプラ 様
白猫テニスの中国語繁体字ローカライズをお手伝いさせていただきました。
テレビドラマ字幕 毎日放送様・台湾公視
日本の方言や業界用語、シャレなども台湾語を交えたわかりやすい字幕に。台湾テレビ局「公視」で高視聴率ドラマとなりました。

台湾支社、台湾支店ニーズ ~台湾法人で使用する契約書や資料を翻訳したい

台湾での起業や支社の設立に必要な契約書や定款などの社内文書、また広告、販促ツールなど、翻訳を通じて、ビジネスをサポートいたします。

SOP標準作業手順書 村田機械株式会社様
台湾および中国の関係会社や取引先で使用されるSOP、検査成績書、その他資料などの中文訳をお手伝いさせていただきました。
お客様への公式文書
(書簡)
インターネットサービス会社様
利用規約に関するお客様(台湾人顧客)への公式文書の作成をお手伝いさせていただきました。
市場調査レポート
マーケティング資料
商業施設開発・運営会社様
社内資料として使用するための、台湾市場調査レポートの和訳をお手伝いさせていただきました。
業務委託契約書 飲料メーカー様
台湾の取引先と締結する中国語契約書の和訳をお手伝いさせていただきました。

ECサイト中国語翻訳 ~台湾人顧客をターゲットしたサイトを構築、運営したい

台湾での起業や支社の設立に必要な契約書や定款などの社内文書、また広告、販促ツールなど、翻訳を通じて、ビジネスをサポートいたします。

アパレルECサイト アーバンリサーチ様
台湾人顧客向けのファッションECサイト。新作入荷に伴うコンテンツ更新もお手伝いさせていただいております。
不動産サイト 大京リアルド様
台湾・香港人顧客をターゲットとした日本の不動産販売。キーワード検索まで含めて中国語翻訳をお手伝いさせていただきました。

 

その他の翻訳サンプルはこちらからご覧ください。

 

お問い合わせ オンライン見積り